在前面好幾篇文章裡,我都特別提到,作者跟編輯相互依存、相互合作,是團隊夥伴的關係。
但我們都知道,牙齒都會不小心咬到舌頭了,人跟人之間相處,怎可能一直和樂融融、毫無嫌隙?
剛開始進入出版業的時候,我認為編輯要承接作者累積一生的創作,將之製作成能被市場接受的產品。為了做到這一點,編輯跟作者之間必須親密無間地合作,要完全地信任彼此。
在編輯端的角度來看,會覺得作者應該要把出書這件事當成他生涯規劃裡的大事。也應該竭盡全力為這本書提供資源與協助。
而在作者這端,則會覺得我把一生的精華都交給你,出版社一定要全心全意地好好待它,把它當成目前最重要的產品,用你們整個出版社資源去推動它。
不過,我們都知道,事實上不是這樣的。
編輯跟作者是商業關係
作者跟編輯(以及出版社)畢竟是商業合作的關係,是可以不講情分,單純看這項合作是否能帶給彼此好處。
所以,多年下來,我發現,雖然我很鼓勵編輯跟作者之間應形成良好夥伴關係,但我也的確覺得,彼此之間還是要有合作共識,並設定界線與比較好。
有幾個環節,是值得深入探討的。
1.編輯跟作者之間,應該要完全信任嗎?
我認為需要信任,但也需要彼此監督🙂
書籍是作者的作品,也是出版社的業績來源。彼此都知道這本書很重要,它被做成什麼樣子、賣得如何,對我們雙方都有影響。
因為要一起推廣銷售,所以要確認彼此的工作狀態與工作品質。
盲目的信任,很多時候會導致不可挽回的悲劇。還有可能因為覺得錯付了信任,而產生強烈的不滿情緒。
2.出版流程裡的大小事,誰來做最終決定?
有些作者覺得,這是我的書,我來做決定。
有些出版社則覺得,作者不懂市場也不懂出版,書賣得不好是我賠錢,你憑什麼做決定?
我的看法則是:先溝通、協調,如果真的找不到共識,那麼,誰在這件事需要承擔較多成本與風險,就由誰來做決定。
在商業合作上,承擔絕大多數風險的人,尤其是財務風險的人,理應有較大權力主導。
但作者可能會說:我沒有出成本,但書是我寫的,用的是我的名字。萬一出什麼差錯,作者也會首當其衝。
這個想法完全沒錯。所以我非常建議作者在跟出版社簽下合約之前,仔細地瞭解這家出版社與編輯的風評,網路Google也好,跟認識的人探聽也很棒,再不然,面對面時,感受一下彼此的「磁場」是否相合。
這種事就跟結婚一樣,事前應該要做足準備,而結婚之後,也需要用心溝通、用心經營。
3.出版社應該要完全滿足作者的要求嗎?反之,作者應該要完全聽從出版社的意見嗎?
我認為在一段商業合作關係上,沒有哪一方應該要完全滿足對方需求,而是應該建立在互利互惠的前提下,去尋求共識。
如果有一方特別強勢,要求對方「配合」。即使對方同意了,在心理上也不會愉快,更別說損及對方的利益了。
那有沒有什麼方法,可以完全搞定出版社跟作者雙方?
答案是:沒有標準答案。
因為每個人都是獨立個體,每一本書、每一位作者、每一家出版社與編輯的狀況都各有不同,沒有能完全適用於所有狀況的金科玉律。
然而,合作時總難免會有雙方期待落差的時候,此時,別無他法,真的只有「溝通」二字。
彼此懷抱著善意、估算好利益,努力找到彼此的期待之下的平衡點了。








回覆給為何作者要轉換出版社? – 總編私房筆記 取消回覆